Sống Như Một Diễn Viên - Chapter 16

[Cập nhật lúc: 20:05 27/02/2023]
Nếu không xem được truyện vui lòng đổi "SERVER ẢNH" bên dưới
Sống Như Một Diễn Viên chap 16 - Trang 1
Sống Như Một Diễn Viên chap 16 - Trang 2
Sống Như Một Diễn Viên chap 16 - Trang 3
Sống Như Một Diễn Viên chap 16 - Trang 4
Sống Như Một Diễn Viên chap 16 - Trang 5
Sống Như Một Diễn Viên chap 16 - Trang 6
Sống Như Một Diễn Viên chap 16 - Trang 7
Sống Như Một Diễn Viên chap 16 - Trang 8
Sống Như Một Diễn Viên chap 16 - Trang 9
Sống Như Một Diễn Viên chap 16 - Trang 10
Sống Như Một Diễn Viên chap 16 - Trang 11
Sống Như Một Diễn Viên chap 16 - Trang 12
Sống Như Một Diễn Viên chap 16 - Trang 13
Sống Như Một Diễn Viên chap 16 - Trang 14
Sống Như Một Diễn Viên chap 16 - Trang 15
Sống Như Một Diễn Viên chap 16 - Trang 16
Sống Như Một Diễn Viên chap 16 - Trang 17
Sống Như Một Diễn Viên chap 16 - Trang 18
Sống Như Một Diễn Viên chap 16 - Trang 19
Sống Như Một Diễn Viên chap 16 - Trang 20
Sống Như Một Diễn Viên chap 16 - Trang 21
Sống Như Một Diễn Viên chap 16 - Trang 22
Sống Như Một Diễn Viên chap 16 - Trang 23
Sống Như Một Diễn Viên chap 16 - Trang 24
Sống Như Một Diễn Viên chap 16 - Trang 25
Sống Như Một Diễn Viên chap 16 - Trang 26
Sống Như Một Diễn Viên chap 16 - Trang 27
Sống Như Một Diễn Viên chap 16 - Trang 28
Sống Như Một Diễn Viên chap 16 - Trang 29
Sống Như Một Diễn Viên chap 16 - Trang 30
Sống Như Một Diễn Viên chap 16 - Trang 31
Sống Như Một Diễn Viên chap 16 - Trang 32
Sống Như Một Diễn Viên chap 16 - Trang 33
Sống Như Một Diễn Viên chap 16 - Trang 34
Sống Như Một Diễn Viên chap 16 - Trang 35
Sống Như Một Diễn Viên chap 16 - Trang 36
Sống Như Một Diễn Viên chap 16 - Trang 37
Sống Như Một Diễn Viên chap 16 - Trang 38
Sống Như Một Diễn Viên chap 16 - Trang 39
Sống Như Một Diễn Viên chap 16 - Trang 40
Sống Như Một Diễn Viên chap 16 - Trang 41
Sống Như Một Diễn Viên chap 16 - Trang 42
Sống Như Một Diễn Viên chap 16 - Trang 43
Sống Như Một Diễn Viên chap 16 - Trang 44
Sống Như Một Diễn Viên chap 16 - Trang 45
Sống Như Một Diễn Viên chap 16 - Trang 46
Sống Như Một Diễn Viên chap 16 - Trang 47
Sống Như Một Diễn Viên chap 16 - Trang 48
Sống Như Một Diễn Viên chap 16 - Trang 49
Sống Như Một Diễn Viên chap 16 - Trang 50
Tài khoản không bình luận được là do: avatar nhạy cảm, spam link hoặc chưa đủ cấp độ.
Mời bạn thảo luận, vui lòng không spam, share link kiếm tiền, thiếu lành mạnh,... để tránh bị khóa tài khoản
  • Tất cả
  • Bình luận chap
Mới nhất
Dịch Phong
Dịch Phong Cấp 5
Dịch sai kìa:)
Hit Lord
Hit Lord Cấp 5
Tác giả bộ này càng giải oscar
Thường Tiếu Đi Bụi
emo ủa theo t biết thì đoạn cuối là tôi hận ông mà??

moẹ truyện hay mà dịch kiểu này thì nát bét
IfToday Your Lastday
Thường Tiếu Đi BụiHận mà khóc à. Chú nói tào lao gì vậy
chán đời
chán đời Cấp 4
IfToday Your Lastdaycảm xúc lẫn lộn đó, hồi đi học đọc mấy tác phẩm văn học chưa nghe qua bao giờ à, kiểu vì yêu quý nhau quá nên sau mới hận nhau (đây là ví dụ thôi)
NyanNyan
NyanNyan Cấp 4
Thường Tiếu Đi BụiCó thể nhớ thật, cảm xúc lẫn lộn chăng. Hận vì cha chết đi bỏ lại 2 mẹ con nhg cx nhớ cha mk
Ha punishinger
Ha punishinger Cấp 5
Có mấy ông nhập tâm quá r tâm thần mẹ r
Cá
Cấp 4
Hay quá diễn cũng như thật tác giả ơi nó rất hay nên ra chap từ từ nha ko cần phải vội ra đúng giờ cũng đc ko thì theo ý tác giả miễn sao nó hay thì tui chờ
Đọc Cho Vui
Đọc Cho Vui Cấp 5
Kịch raw đê
Tiểu đế Hắc miêu
Minako Amehikagì cục súc v thằng nàyemo
Working night
Working night Cấp 5
Tóm lại này: đọc truyện bản việt hoá thì dịch như lol còn eng rất hay-siêu phẩm, nếu đọc novel thì truyện biến mẹ thành đrama kinh dị mẹ l
Tiểu đế Hắc miêu
Minako Amehikaý kiến của họ liên quan lol gì đến memo
Working night
Working night Cấp 5
Minako AmehikaBố cũng là làm dịch truyện đấy, tranh truyện xong dịch như con cặc còn dell để tâm đến bộ truyện, chửi cho còn có đứa nguu l vào bênh
Working night
Working night Cấp 5
Minako AmehikaTao cùng nhóm fb với thằng dịch này, cướp bộ rõ hay xong sài gg dịch thì tại sao tao ko dc chửi nó, còn nữa, ăn đồ free? Mày có biết bộ này đem cho nó cỡ bao nhiêu ko, gần 1 củ cho việc sao chép gloogle về rồi copy vào? Đề xuất cho tao rồi vào cướp á, mm ủng hộ cái thằng dịch truyện này thì chắc 1 giộc với nhau
Bá Chủ Thời Gian
Minako AmehikaDịch đéo ra gì còn sủa từ chap này qua chap khác, 1 củ đéo là gì nhưng mà đcm m dựng lên cái web của m để dịch chỉ 1 bộ truyện này à ? Lâu lâu mới ra được 1 bộ hàn art đẹp cốt chuyện hay lại lòi ra cái bản dịch như con cặc, đcmm lấy thoại bỏ vào google dịch xong lấy ra edit vào đăng lên được tận 1 củ còn kêu ca con cặc. Mà chắc do m cũng đéo biết tiếng anh đâu mà hiểu được ý nghĩa bộ truyện mà dám bảo bộ truyện này như con cặc cái bản dịch này mới như con cặc khuyết tật của cha m đẻ ra mày đấy mới ra thằng con khuyết tật tính cách cãi cùn như m.
Bá
Cấp 4
Minako AmehikaTruyện này là siêu phẩm mà bảo như cái lồn mẹ m sinh ra m ,chắc m là mấy thằng thiểu năng chuyên cày ba cái bộ tu tiên đụ tiên chắc mấy cái đấy ms hợp gu m, dịch thì bỏ vào google dịch mà m bảo là khó à ??? Mày hỏi t dịch được mấy bộ bố mày đéo cần dùng máy nhìn sơ qua cũng dịch được 10 chap 1 ngày tiếng anh phổ thông mà m nghĩ cao siêu lắm à đéo bỏ công ra dịch thuê thằng khác edit đăng  lên kiếm tiền đéo bỏ 1 chút chất xám đến lúc ng ta bảo dịch ngu lại chửi ng đọc ??? Mày chê 1tr bảo truyện như cứt thì drop cho nhóm khác làm ngồi đó mà sủa um lên từ chap đầu đến h làm bố ngứa mắt vcl 

 Bạn nào biết tiếng anh thì link đây nhé khỏi xem lũ súc vật này sủa

https://manhwatop.com/manga-tag/i-will-live-as-an-actor/
Bá
Cấp 4
Minako AmehikaMày ms cút mẹ về cái web đểu pop up quảng cáo 3 lần mỗi khi click vào 1 cái thứ gì đó ấy bởi vậy ng khác ms xem ở nettruyen thái độ thì lồi lõm ko bằng con ng thì bố ai thèm xem
Bá Chủ Thời Gian
Minako AmehikaMà đcm đến m cũng đéo thèm xem ở cái web của m đéo đâu cấp 4 rõ ràng kia kìa hết sủa nhé con c hó rách
Bá Chủ Thời Gian
Minako AmehikaM bảo m xài cái nick này bao nhiêu năm thế là m cũng hiểu được tại sao ngta chỉ vào xem nettruyen còn web tụi bay thì không rồi chứ nên t ko nói nữa. Mày không thích dịch đàng hoàng cũng kệ cha mày t xem bên eng, m làm như này cũng chỉ khiến cái 200 view của tụi bay thấp hơn thôi, cái này t chửi m là do m từ chap đầu tiên đã vác bàn phím chửi tất cả mọi ng đcm mày chửi từ chap 1 cho đến giờ t ngứa mắt nên chửi ngược lại mày.

Shoutout t phát, dịch thì ko lo dịch toàn đi sủa bậy bây h thì đòi edit vài câu hỏi thăm cha mẹ t, rồi thì sao ? Làm như bố quan tâm m vẫn chỉ đi sủa bậy chỉ khác là m bây h chỉ đang dọa cắn t thôi. Bố thách mày đấy thg ngu m làm thật t cũng cười thẳng vào mặt cha mẹ m.
Bá Chủ Thời Gian
Minako AmehikaĐéo sống được thì kiếm việc làm thật sự đi ??? Lmao. Mấy cái này t tưởng chỉ do sinh viên dịch kiếm thêm thu nhập thôi chứ bây h có cái luật đéo nào bảo vệ tụi bay đâu mà đâm đầu vào xong bảo ko sống đc. Dại thì chịu đi mà khóc vs bố mẹ m t đéo care đâu mà kể lể.
Zz Hello
Zz Hello Cấp 5
Working nightTiếc cho một người dịch tâm huyết như bạn, mà thỉnh thoảng gặp phải thằng đần này cx cáu.
Trầm Thanh Huy
Minako AmehikaemoCon cặc đưa 1 củ đây t dịch cho. Hãm lồn vãi
Quy lùm lang thang
Minako AmehikaemoĐỡ hơn m, tên tiếng việt còn đéo dùng. Nhật mẹ m bên đó à
Ghét mấy đứa võ mồm
đúng là dịch như cc nma đây là đọc web lậu thì đừng đòi hỏi :)))))) dịch đủ khung chữ là tuyt r,mn phải thử dịch truyện thì mới bt nó khó khăn tnao
ugly human
ugly human Cấp 4
Ghét mấy đứa võ mồmt đã thử dịch và khi gửi cái chap truyện mà t đã dịch cho đứa bạn nó bảo thấy cấn nhưng cấn chỗ lol nào thì nó đéo nóiemo
Mr zhongli
Mr zhongli Cấp 5
Hay phết :)))
Hungg
Hungg Cấp 4
Siêu phẩm nhưng dịch kì quá, đọc bản eng hay cực
Tuan Can
Tuan Can Cấp 4
Hunggmình xin tên bản eng với
meo meo
meo meo Cấp 4
Tuan Cani will live as an actor =)) tớ gg dịch rồi tìm là có á
Hungg
Hungg Cấp 4
Minako AmehikaM dịch bộ này hả ?? sao cmt nào cũng vô cắn vậy
Gián Mê Loli
Gián Mê Loli Cấp 3
Minako Amehikaô cái địt lồn mẹ m nói để ngta rút kinh nghiệm chứ để im thì còn dịch giở như cái nết chó của m à thằng đầu buồi đéo ưa thì cmt làm con cặc j còn m kêu là t thích cmt thì bố cũng nói thẳng con mẹ nó luôn là ngta thích cmt thì ngta cmt nói đúng chứ sai com mẹ j??
Gà
Cấp 4
emo
Val
Val Cấp 4
Đề nghị dịch phải có cái tâm để xứng tầm với bộ truyện 🥲
Val
Val Cấp 4
Minako AmehikaEo, ngụy biện
Val
Val Cấp 4
Minako AmehikaTôi không cãi với bạn, tôi không sai và cũng không vô lý khi đưa ra lời đề đề nghị và nhà dịch không thiếu thốn từ ngữ để ứng dụng vào truyện với lại mới dịch cỡ nào thì cũng đâu có ngu đến mức này, thà ghi sai chính tả thì ngta không nói, dịch dở thì phải nói là dịch dở góp ý cho sửa cho sửa, bạn làm như là bạn đúng lắm ý🤡
 
Nói chuyện đàng hoàng tử tế thì chúng ta có có thể tiếp tục tranh luận, con người này đủ tử tế mà lắng nghe ý kiến của bạn.
Val
Val Cấp 4
Minako AmehikaAi cũng biết đây là wed lậu chứ :v cái cmt đó đâu phải ghi ra để cho nhà dịch đọc đâu bạn, nah cứ tưởng bạn hiểu cái câu ngay từ đầu emo
i dont give ashit
Minako Amehika*xét (10 kí tự cl)
Dio Brando
Dio Brando Cấp 5
Bộ này đỉnh v~ c*t
Fuck Méo béo tu tiên
Người Qua đường